当前位置 首页 世界未解之谜 第125章

《世界未解之谜》第125章

作者: 字数:2589 书籍:世界未解之谜

  此案例是由A.M.和NarenderK.Chadha(N.K.C.)博士在调查另外一个案例时发现的。N.K.C.首先于1987年8月采访了玛哈和他的父母。随后,A.M.又于1987年采访了玛哈和他的父亲,于1988年采访了玛哈及他的父母和祖母,又在1990年由帕玛士瓦尔德尔(ParmeshwarDayal)作翻译,再次采访了他的父亲。N.K.C.也于1988年2月回到当地向这个家庭询问了A.M.发给他的补充问题。

  玛哈很早(12个月大时)就开始说话,并且对动物,尤其是骆驼,显示了极大的兴趣。很小的时候,玛哈就先于父母和兄弟起床,出去给父亲的牛饮水。他还催促父亲买一头骆驼。纳德拉维克村的村民无一人养骆驼,但当骆驼贩子牵著驼群走过纳德拉维克i村边的小路时,玛哈会走过去抓住牵骆驼的绳子,说这骆驼是他的。玛哈从蹒跚学步的时候开始就一直这样,直到后来他把其中几个贩子认作自己的亲戚为止。

  玛哈差不多两岁的时候,他告诉妈妈:“我儿子(lalu,指儿子或侄子)正往这边走呢。”他又说,他在银行里有一些钱,有个商人借了他的钱还没还。后来他又说这个商人的名字叫特查(Teja.)

  大约三岁的时候,玛哈经常从自己的食物上掰下几块,说:“这是给我孩子的。”他父亲问了他好几天,他才说出他有五个孩子,一个妻子,还说他兄弟也有五个孩子。(表2列出了玛哈的一些话。)过了一段时间,随著进一步的询问,他说他原来住在柏若甘(BauraGaon),出去做生意时死在恒河边。他说他有两个女儿,他的一个儿子和一个女儿已经结婚了。

  玛哈哭着要父母带他去见他妻子,惹得父母很心烦。他们把他放在磨石上逆时针转,还采用了一种当地的驱魔术,想让他停止讲这些事,但是都没有用。一天,玛哈告诉他父亲:“我兄弟从骆驼背上掉下来了。”他父亲担心他的大儿子摔下来了,就出去看,结果发现是一个叫帕斯然(PathiRam)的骆驼贩子从骆驼背上摔下来了。而帕斯然的已经长大的儿子瑞帝珊姆(RadiShyam)牵著骆驼经过纳德拉维克村时,玛哈曾经不止一次地叫他“儿子”(lalu)。

  玛哈讲的这些话终于传到了帕斯然一家的耳朵里。于是他们先是单独来看玛哈,然后又一起来看。玛哈的父母和帕斯然一家都说,因为两家属于不同的种姓,居住的社区又相隔1.25英里(2公里),所以在这次会面之前,彼此根本不认识。玛哈家的种姓是刹帝利,地位高于帕斯然家的首陀罗种姓。

  A.M.采访了帕斯然,他兄弟的遗孀,还有他的儿子和侄子们,得知帕斯然有一个兄弟名叫坎慕瑞(KhemRaj),是柏若甘村的骆驼贩子,出去卖骆驼时死在阿尔波的(Allahabad)附近,离恒河不远的地方。从表2可以看到,他有五个子女,其中有一个儿子和一个女儿在他去世时已经结婚。在1982年3月得急病死于阿尔波的之前,坎慕瑞经常从纳德拉维克村旁的小路经过,去市场卖骆驼。坎慕瑞去世时大约50岁。特查和帕斯然及其亲属与玛哈会面时,得出满意的结论,认为玛哈就是坎慕瑞再世转生的,因为他举止酷似坎慕瑞,而且能够说出他的钱存在何处,托与何人。他认出了特查,而且坚持说特查欠他的钱。特查后来把钱付给了坎慕瑞家,也就是默认了欠钱的事。

  后来,玛哈缠著父亲要去看“他的”(坎慕瑞的)妻子,他父亲只得带他去。坎慕瑞的遗孀说,玛哈准确地认出了坎慕瑞的田地。一次在坎慕瑞的遗孀家作客时,她请玛哈吃饭,给他做了一种叫腊度(laddu)的甜点。玛哈后来说:“那次她没给我做腊度,现在她给我做了。”坎慕瑞的遗孀解释说,坎慕瑞去阿尔波的的骆驼市场时,也就是他最后一次离家前一天晚上,他要妻子给他做腊度带在路上吃,可她没做。所以,这次的腊度就算是满足以前未实现的愿望了。

  去坎慕瑞家几次之后,玛哈不像以前那样成天急着去了,但他还是经常去作客。他说他有一些钱存在阿尔波的银行里,还有一些存在珊莎波的银行。这些话很准确,但这是见到坎慕瑞一家之后说的,他们可能对他提到过这些事实。玛哈说他在他(坎慕瑞)家埋了一些钱,但没有找到这些钱。他后来还一直求他父亲给他买一匹骆驼。

  表2:玛哈的言语提要1.这匹骆驼是我的。?

  2.我儿子正从那边来呢。正确3.有个商人存着我的钱。正确4.特查欠我钱。正确5.我把钱留在家了。正确6.我死在恒河边上。正确7.我是去做生意的。正确8.我原来住在柏若甘。正确9.我有五个孩子。正确10.我有个妻子。正确11.我有两个女儿。正确12.一个儿子和一个女儿已经结婚了。正确13.我兄弟有五个女儿。正确14.我兄弟从骆驼背上摔下来了。正确15.这是我的田。正确16.我妻子上次没给我做腊度,现在她给我做了。正确17.我埋了一些钱。?

  总计:17正确数:15不正确:0未证实:2三位独立研究人员对轮回现象的研究(四)——图思塔斯瓦的案例图思塔斯瓦的案例图思塔斯瓦(ThusitaSilva)(缩略名)的案例特别有趣,因为她的陈述记录于所发现的任何人的相应陈述之前。

  图思塔生于1982年6月16日,斯里兰卡西南的一个叫艾皮蹄雅(Elpitiya)的小镇。1988年她搬到卡罗伯(Colombo)以南的潘纳多瑞(Panadura)。一个叫提莎楂雅沃德(TissaJayawardane)(T.J.)的史蒂文森的研究助理在1990年六月采访了她和她母亲。下面的十一月E.H.独采访了图思塔和她的家人,翻译是哥得闻萨马若提((GodwinSamararatne)。图思塔的父亲已于调查开始的几年前去世了。

  据图思塔的母亲和祖母说,在图思塔两岁半时开始提到在埃克若莎(Akuressa)的生活。她说她曾从一个很窄的吊桥上摔了下来,跌进河里淹死了。她说吊桥离她家并不远。她有个丈夫,那时她正怀孕。图思塔提到她父亲的名字是吉丁那亚卡瑞(JeedinNa-nayakkara)。她住的房子比她现在家的泥棚要大。她母亲有一架缝纫机,她有一辆黄色自行车,她在一家医院工作。在T.J.对她的采访中,图思塔进一步陈述了她丈夫跳进河里去救她,几乎也溺水了。他是一个邮递员,他们有辆轿车,他们房子前面有个大门。她有个胸罩。她的陈述列在表三中。

  图思塔斯瓦的陈述提要A.90年11月26日对E.H.的陈述正确与否1.我来自埃克若莎是2.我父亲的名字是吉丁[那亚卡瑞]否3.我父亲的名字是[吉丁]那亚卡瑞是4.我有辆自行车是5.自行车是黄色的否6.我骑自行车上班否7.我一个人骑自行车是8.我在一家医院工作否9.我在医院穿配帽子和鞋子的白色制服否10.医院离家有些距离是11.母亲穿袍子?

  12.母亲有架缝纫机是13.我有两件条子的衣服?

  14.不远处有河流或小溪是15.吊桥破损了是16.我掉进了河里是17.我淹死了是18.被淹是有身孕是19.我有个丈夫是20.房子比现在的大是21.墙是彩色的是22.有姐姐的女儿否23.以前的父亲被叫做阿爸?

  B.向T.J.报告过而未向E.H.报告过的情况1.以前的家有个大门是2.她丈夫跳进河里去救她是3.她丈夫是个邮递员否4.他们有辆轿车是5.我有个胸罩?

  图思塔的母亲说到她女儿对桥和水有恐惧感。她也说早些时候图思塔曾提到更多的名字。但她和她家人在T.J.或E.H.采访他们时都想不起来了。那时似乎图思塔已经忘掉了她先前的一些记忆了。

  图思塔得家人声称他们与埃克若莎没有任何联系。在图思塔谈她以前的生活最多的时候他们没有一个去过那里。埃克若莎离艾皮蹄雅(图思塔出生地)有30英里(48公里),离潘纳多瑞有78英里(125公里)。

  在她开始谈这些事之后相当一段时间以后,她哥哥去过埃克若莎,但他没听说或找到任何与她的陈述相应的人。回家后,他责备图思塔说谎。后来他因为图思塔与T.J.谈话而打了她。1990年夏天,T.J.访问了埃克若莎并了解到一个婚后姓楠雅卡拉(Nanayakkara)的女子在从一个窄窄的吊桥上摔进河里后淹死了。但T.J.未能得遇这个家庭的任何成员。1990年11月E.H.和G.S.访问了埃克若莎并发现了一个叫常卓楠雅卡拉(ChandraNanayakkara)(闺名叫Abeygunasekara)的亲戚。这个女子从吊桥上摔下淹死了。他们找到了离吊桥100码外她婆家的房子。他们采访了常卓得两个嫂子,这家的一个好友,她丈夫(SomasiriNanayakkara)和她兄弟。这些人均很合作并回答了所有的询问。

  据这些证人所说,常卓于1973年与她丈夫过吊桥时摔下淹死,当时她27岁。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 回到书页 下一章 > 错误反馈

设为首页加入收藏保存桌面网址发布会员中心留言本

Copyright © 2024-2025 All Rights Reserved