当前位置 首页 我大明武德充沛但选择文化胜利 第704章 带清也有可取之处

《我大明武德充沛但选择文化胜利》第704章 带清也有可取之处

  相比拉玛十世这个不争气的后代,拉玛五世在暹罗国历史上的风评非常好。

  他也被称为朱拉隆功大帝,号称泰国历史上最伟大的君主之一,现代泰国的缔造者。

  只不过,在这封信的落款处,致信人的名字不是拉玛五世,也不是朱拉隆功。

  而是用正楷写的“郑隆”两字。

  没错,曼谷王朝的缔造者,拉玛一世,自称吞武里王朝郑信大帝之子,获得了中原皇朝的册封,而他的后代,也在中原皇朝的朝贡体系内自称郑信后人。

  如果是朱富贵是正儿八经的大明原住民,这会儿可能也和乾隆老儿一样,被这伙欺世盗名之徒骗了。

  朱富贵冷笑着,将朱拉隆功的信件撕得粉碎,用力砸在暹罗信使的脸上:“回去告诉你们伪王,就他也配姓郑?当然,更不配姓朱!”

  说吧,朱富贵一挥手,左右侍卫便将他叉了下去。

  “且慢!”

  朱富贵突然一抬手,让侍卫停了下来,然后从兜里掏出一个鸡蛋大小的红宝石丢在了暹罗使者的脑门上。

  “把这个红宝石拿去给你们伪王,朕富有四海,无所不有,怎么可能看得上他的破宝石,朕这个宝石比他的大多了,但朕不在乎,让他洗好脖子,等着朕的大军吧!”

  说罢,朱富贵一挥手,不顾暹罗使者的哭喊,将他赶了出去。

  ·

  朱富贵驱逐暹罗使者,原因有很多。

  不仅仅是因怒使然。

  拉玛四世朱拉隆功姓不姓郑,这只是一个由头。

  历史上,拉玛一世背刺了吞武里大帝,第一个海外称王且国土面积超过10T的广东猛男——郑信。

  说实话,作为郑信的妹夫兼侍卫队长,送姐夫上路,然后黄袍加身这种操作,也算是地道的中华传统了。

  后来,因为考虑到中原皇朝一直有给小弟“存亡续断”的癖好,拉玛一世才自称郑信的儿子郑华,向带清申请册封。

  实际上,拉玛一世只比郑信小三岁,与刘邦和秦始皇的年龄差距一样。

  所以他这个郑,非常的不正宗。

  拉玛一世其实也有部分华人血统,他娘是华裔,曼谷王朝历代王后也多有华人女子,毕竟比起本土的“暹”人,华人妹子的颜值肯定是要胜上一筹的。

  所以后世的泰国王室成员,以及泰国的上流贵族,与其说像是当地人,不如说更像是华人。

  但说到底,他们是暹罗人,不是华人。

  此外,真正让朱富贵下定决心,要将曼谷王朝消灭的,是因为拉玛五世在信中透露出讨价还价的姿态。

  实际上,暹罗国在中南半岛,就像是朝鲜在远东一样,被西面缅甸、东面越南两个大哥反复蹂躏。

  甚至就连高棉人和占婆人也有蓄养泰族奴隶的习惯。

  当年吞武里大帝郑信就是依靠华人和暹罗人的混合部队,拳打缅甸,脚踢越南,让老挝割地,夜宿柬埔寨金边王宫,这才避免了暹罗支离破碎的命运。

  但本身,暹罗人的战斗力乏善可陈,与缅甸人、越南人根本没法比。

  武德充沛这个词语,根本用不到他们头上。

  唯一难能可贵的是,相比大波波和韩国人,暹罗人倒也知道自己的战力非常拉胯。

  实际上,直到后世,不少在网上冲浪的暹罗人还是固执地认为,当年兔子的铁拳落在越南头上,是为了救他们。

  如果不是兔子,他们就要被越南吞并了,暹罗自己的部队根本靠不住。

  正是有这样的自知之明,导致暹罗人面对西方入侵的时候,没有选择带清、朝鲜、越南、日本那样进行抵抗(虽然因为太菜而都输得很惨),而是直接选择躺平。

  比如说拉玛五世的老爹拉玛四世,带清强盛时,他还屁颠屁颠穿满清的官服,以示孝顺。(如图)

  结果,太平天国之乱一开始,他便下令停止入贡中国,不再向中原天子朝贡。

  紧接着,在1857年,第二次鸦片战争都还没打,中华帝国还没被洋人烧掉皇都,正式拉下神坛的时候,他就派出使团赶赴伦敦觐见英国女王维多利亚了。

  之后他还几次派使团觐见拿破仑三世,表示仰慕法兰西的文化。

  用英文亲笔信给林肯写信致敬,还赠送给林肯一把日本刀,甚至想要送一些大象帮助美国人对西部进行开发。

  拉玛四世表示,暹罗的大象力气很大,适合用来在美国西部的森林里运输木材。

  不过暹罗的船太小了,希望林肯大统领能派一艘大船来接这些大象。

  林肯复函表示非常感谢暹罗王圣意,只是”美国正在发展机械化,不需要使用大象来做劳动力。”

  可以说,拉玛四世的西方朋友遍天下。

  与朱富贵正好相反。

  至于说拉玛五世朱拉隆功,更是从小接受西方教育,喝着洋墨水长大的,延续了父亲的战略,进一步亲近西方。

  根据锦衣卫的报告,朱拉隆功根本就不会写中文,倒是会写一手漂亮的英文。

  所以朱富贵撕掉的所谓“亲笔”国书,根本就是请人代写的。

  这个朱拉隆功居然敢和自己做一样的事情,真是无耻之尤!

  所以,所谓“郑隆”的“郑”字,不仅仅在一百年前拉玛一世背刺郑信的时候是一个笑话,如今更是一个笑话。

  实际上,要不是大明的横空出世,拉玛五世也根本不准备用汉名了。

  后世泰国王室已经不再公开使用汉名,以汉名为高雅,就是由这个拉玛五世起的头。

  按照《清史稿》记载,继位的各个暹罗王都姓郑,即郑昭/郑信、郑华、郑佛、郑福、郑明(这个……咸丰真的不会震怒吗),但到了拉玛五世,则不用汉名了。

  而清朝通译也没有客气。

  威廉、维多利亚这样的信达雅翻译,是给洋人准备的。

  你个“暹罗国夷目”,也配信达雅吗?

  所以朱拉隆功被翻译成了“抽拉郎公”……有那么一点点涩涩的味道。

  朱富贵已经决定了,带清还是有可取之处的,自己也要这么称呼这位暹罗王。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 回到书页 下一章 > 错误反馈

设为首页加入收藏保存桌面网址发布会员中心留言本

Copyright © 2024-2025 All Rights Reserved