当前位置 首页 哈尔罗杰历险记 第277章

  “不。我们要用船把它们转运到美国。要交关税吗?”

  “不用。我们对鱼不感兴趣。还有别的货物吗?”

  “嗯,”哈尔说,“下头还有几样东西。”

  那几个人下舱去转了转,回到甲板上时,他们眼睛瞪得老大,眼珠子都快瞪出来了。

  “你们的脚下是一个宝库,你们知道吗?”

  “是的,我们知道。”哈尔说。

  “这些宝贝,你们打算怎么处理呢?”

  “分一半给你们,我是说给澳大利亚政府。那些东西是在一条沉船里发现的,船沉在澳大利亚海域,所以,金子的一半应该归澳大利亚。你们会鉴定吗?”

  “不会,那归另一个部门管。我们给政府大厦打电话让他们派个视察员来。”

  哈尔不大放心,他知道,有些政府部门工作效率很低。“我希望不用等太长时间,”他说,“我们不想在这儿呆一两个星期。”

  哈尔不用等一两个星期,十五分钟后,视察员就到了,澳大利亚的工作效率毕竟还不算太低。陪着视察员来的还有三位警官。

  视察员和警官们下到船舱看到那一垛又一垛金条。

  警官们发现了关在禁闭室里的那个人。一位警官问:“你是什么人?”

  “一个不幸的海员。”

  “那你怎么会被关在这儿呢?”

  “船长关的。他是个人面兽心的家伙,你们一定要把他抓起来。”

  “你叫什么名字?”

  “约翰·史密斯。”

  警官们上了甲板,一位警官说:“谁是这条船的船长?”

  “我。”特德船长说。

  “那位约翰·史密斯是干什么的?”

  “约翰·史密斯?谁是约翰·史密斯?”

  “禁闭室里的那个人。他说他叫约翰·史密斯。”

  待德船长放声大笑,“约翰·史密斯,是他说的?他名叫梅林·卡格斯?”

  “卡格斯?你刚才说的是梅林·卡格斯?”

  “一点不错。”

  “为了找到叫这个名字的人我们已经忙了八个月。他在礼拜四岛杀了一个采珍珠人以后就销声匿迹了。这一期间他在什么地方?”

  “这位是哈尔·亨特,”特德船长说,“有关卡格斯的情况他可以告诉你。”

  “他一直呆在海底。”哈尔说。

  “你这是什么意思?他一直在干什么?”

  “他一直在海底一座教堂里当牧师。”

  “听着,”警官声色俱厉他说,“这是一件严肃的事情,别开玩笑。”

  “我没开玩笑,”哈尔说,“你没听说过海底城吗?”

  “我好像读过一点儿有关海底城的材料,他一直藏在那儿吗?”

  “你总算明白过来了。”哈尔说。

  “你了解他吗?”

  “我们跟他住在一座房子里。”

  “他没把你们杀掉真是你们的运气。”

  哈尔笑了,但他什么也没说。

  “他确实曾经企图杀害亨特兄弟,”船长说,“在大堡礁上,他故意在他们头顶上制造岩石塌方。”

  “别提那事儿了,”哈尔说,“他这儿有点儿不对头。”他拍拍头说。

  “那越发有理由把他关起来了,”警官说,“不过,恐怕有一件事跟你有牵连,船长。我认为你有企图盗窃巨宝的嫌疑,因此要审讯你。”

  特德船长拉长了脸,“你们凭什么怀疑我?”

  “我们有一架飞机专门监视那些驶往‘走私犯湾’去的船只。既然已经查清你们运载的是这么值钱的货物,我们就有正当理由怀疑你们曾经打算把这批货物卸在那儿。”

  哈尔忍不住大声说,“警官先生,你大错特错了。偷这条船的是卡格斯,他把船长捆了起来。是他想把金子卸在‘走私犯湾’。但他这个水手太蹩脚,把船撞到礁石上,撞了个大洞。我们追上了他,救了船长,就这样,卡格斯被锁进了禁闭室。如果你们的飞机飞回头,飞机员一定会发现,在摆脱礁石重新启航以后,我们就不再驶往‘走私犯湾’,而是直朝布里斯班驶去。这不,我们都在这儿,正拱手把这笔财宝的一半呈送给澳大利亚政府呢,这难道还不足以证明我们对走私并不感兴趣吗?”

  警官笑了,“你说的很有道理,小伙子。”他跟哈尔、罗杰和船长一一握手。

  他们说话时,视察员一直在舱下检查那批财宝,他上来说:“在下面我不可能做出准确的估价。你们得把那些金条全搬上来,在甲板上摊开,让我清点。”

  一位警官说:“我说,你们干嘛不让你们的朋友卡格斯帮忙呢?有禁闭室的钥匙吗?”

  特德船长把钥匙给他。不一会儿,三位警察押着卡格斯上来了,卡格斯在拼命叫骂挣扎,口口声声说自己是无辜的。警官吩咐他把金条搬上甲板。

  “你们连自己在吩咐谁都不知道,”他说,“我不是干苦力的。我是传播福音的牧师,我的这双手不是干粗活儿的。”

  “你的脑子也不是干活儿的,”一位警官说,“否则,你就不会落到这个地步。到了牢里,你就得做苦工了。所以,现在先实习一下也不错。”

  船长和两个孩子已经开始把金条往上搬,视察员和警官们也帮着一起干。只有卡格斯绷着脸很不乐意。他拒绝一起干,警官用枪口捅了他一下,这时,卡格斯改变了主意。一位警官上上下下都紧跟着他,只要罪犯企图逃跑,他的枪随时会派上用场。

  金条全都搬上来了,甲板上好像铺了一条金子的人行道。视察员清点后对哈尔说:“一共是4400根金条。就是说,2200根是政府的,剩下的全是你们的。这笔财宝必须通过银行处理。你们想找哪家银行?”

  哈尔说:“布里斯班的银行你比我清楚,我什么也不知道。”

  “我建议你委托昆士兰国立银行办理,”视察员说,“那是这儿最大的一家银行,离这儿又不远。我给他们打个电话,看能不能派人来。”

  他在电话里说的话肯定引起了轰动,因为银行派来的不是别人,而是经理本人。看见那条金子铺的人行道,经理惊讶得几乎透不过气儿来。

  “请核实一下我清点的数目,”视察员说,“然后,请您把这些东西运走,请人鉴定估价,再把估出的价值平分成两份,开两张支票,一张给政府,另一张给哈尔·亨特。”

  “不,”哈尔说,“别把支票开在我的名下,请费心把我们的那一半分成两份,然后,开一张支票给海底科学基金会,另一张开给约翰·亨特父子公司。”

  “什么鬼主意?”船长抗议道。“财宝是你们发现的,海底城根本无权瓜分这笔财宝。”

  “我喜欢这样分,”哈尔说,“我相信我父亲也会同意这样分的。他们正在海底城里从事伟大的事业,基金充足,他们会干得更出色。我父亲所从事的也是一项美好的工作,他在保护那些濒临绝种的野生动物。如果没人去干这项工作,那些野生动物就会像恐龙或渡渡鸟那样灭绝的。有了这笔资金,他就能把这项工作干得更好。”

  “就按你说的办吧,”银行家说,“银行的装甲车几分钟后就能开到这儿把这些东西运走。”

  一位警官给警察局打电话要了辆囚车。车子一到,卡格斯就被塞进去,坐着免费便车坐牢去了。他对哈尔说的最后一句话是:“等我出来再跟你算帐。”

  剩下的活儿就是把那些装着珍贵的活标本的货箱转运上一条货轮,运往长岛的亨特动物养殖场。飞云号被送往船坞去修补船体上的洞。

  哈尔给父亲发了封海底电报:

  标本由内燃机船“袋鼠号”运去。清查收昆士兰国立银行的条子。目前需我们干何事?请来电布里斯班兰伦酒店。

  回电得等两、三天才能接到,修补飞云号正好也要花二三天左右。

  在海底那套简朴的寓所住了这么些日子,猛地住进宾馆,总觉得有点儿太豪华了。

  坐在彩虹宾馆的餐桌旁,听着管弦乐队的演奏,嘬着袋鼠尾汤,品尝着带半边壳的岩牡蛎和浇冰淇淋的阿拉斯加烤点心,罗杰慨叹道:“这儿的饭食也比下面的好哇。”

  三天以后,他们收到了约翰·亨特的回电:

  未确知尔等意向,仍为尔自豪。条子所指何物?建议考察世界第一大岛新几内亚。但需防范吃人生番。船要保留。我们需鳄鱼、海牛、虎鲨、科莫多巨蜥、极乐鸟,袋鼠、袋狸、袋貂、狐蝠、袋鼯、巨蝎、恐龙蜥蜴、澳洲蝰蛇、盾尖吻蛇、考拉熊、食人生番的头盖骨。

  23、食人部落探险

  哈尔瞪着弟弟。

  “我们还从来没有承担过这样艰巨的任务,”他说,“真不明白为什么偏偏选中新几内亚。”

  “因为那地方离这儿近,”罗杰猜测道,“不就在大堡礁的末端吗?”

  “对,就挨着澳大利亚北端。但是,跟澳大利亚一比,新几内亚就好比是一头猛虎,澳大利亚则像一只羔羊,这就是两者的差别。像你这样的小家伙到那几去乱逛,最危险不过了。他指望我照顾你,把我当成什么人了,看小孩的保姆?”

  罗杰发火了,“再说下去我就把你的鼻子揍扁。你凭什么说我没有照料自己的本领?”

  哈尔说:“你有调皮捣蛋的本领。”

  “难道我不是一次又一次自己摆脱了危险吗?”

  哈尔想了一会儿,“对,我想你是自己设法脱了险。但你还从来没有面对过成帮的食人生番。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 回到书页 下一章 > 错误反馈

设为首页加入收藏保存桌面网址发布会员中心留言本

Copyright © 2024-2025 All Rights Reserved